top of page

2 poemas inéditos de Dirceu Villa


É uma grande alegria trazer dois poemas inéditos de Dirceu Villa, poeta, tradutor, ensaísta e nosso professor mais longevo.


Desde 2020, Dirceu tem sido responsável por diversos cursos e oficinas que nos ajudam a manter vivo o compromisso com a literatura e, principalmente, com a poesia.


Ter acesso a inéditos de um autor como Dirceu Villa é um grande privilégio, que esses dois poemas encontrem, por aqui, leitores atentos para visões renovadas.




IM(PRO)PÉRIO


D. João V, paralítico,

D. João Cesto

de lixo de Napoleão, e

D. Carlota Joaquina, de queixada

Bourbon, cujo cabelo era crina,

“Deus se empolgara

em deformá-la” — a julgar por Saviné,

que boa gente eu não 

     diria ser —

D. Pedro I, suave cordeiro,

mãos de piano (o pano

de chão do papai), 

E cai o Segundo D. Pedro:

bebê de barbas brancas

e olhos de ternura;

medo da carranca 

do agro, de governo magro, inglesa

guerra 

      e má literatura.





AMAVISSE


Que o que você queira reter, lhe fuja.

Assim o céu escreveu, e assim

as letras douradas te dão, no ar,

destino torto de amar,

ou deuses desprezam

as tantas falas juradas do ardor.

Amargo, disseram, o amor, 

mas agridoce — ajuntam —

e a voz que antes ria num trinado,

de amor jurado, muda

em choro de amargura o mesmo

amor, gastado, que se quis reter, em fuga.





Dirceu Villa (1975, São Paulo) é poeta, tradutor e ensaísta, autor de sete livros de poesia, sendo os últimos couraça (2020) e ciência nova (2022), publicados pela Laranja Original. Possui doutorado em Literaturas de Língua Inglesa e pós-doutorado em Literatura Brasileira, ambos pela USP. Colaborou com periódicos estrangeiros e escreveu apresentações para obras de diversos autores contemporâneos. Participou dos festivais de poesia de Berlim, na Alemanha (2012); Granada, na Nicarágua (2018) e Siena, na Itália (2019). Foi escolhido para a residência literária, promovida pelo British Council, a FLIP e o Writers’ Centre Norwich, em Norwich e Londres (2015). Sua poesia já foi traduzida para o espanhol, o inglês, o francês, o italiano e o alemão, publicada em antologias e revistas especializadas. Foi professor por cerca de 10 anos da Oficina de Tradução Poética da Casa Guilherme de Almeida (Centro de Estudos de Tradução Literária). Desde 2020, é professor do CLIPE (Curso Livre de Preparação de Escritores) do Museu Casa das Rosas e professor do Laboratório de Poemas d'A Capivara Cultural, onde também ministra outros cursos sobre poesia e prosa. 

















Comments


  • Instagram - Black Circle
  • Facebook - Black Circle
  • LinkedIn - Black Circle
  • Spotify - Black Circle

Boletim d'A Capi

curso de escrita

Inscreva-se para receber nossa newsletter e fique por dentro das novidades sobre os nossos eventos

obrigada pelo envio!

A Capivara Instituto Cultural • CNPJ: 53.271.762/0001-99 • Av. Angélica, 2447, 18ºandar, CEP: 01227-200 • Whatsapp: (11) 93250-8471  • Consulte a nossa agenda de eventos online

bottom of page