LABORATÓRIO DE POEMAS 1.0: Técnicos do Sagrado, com Dirceu Villa
Datas: 20 e 27 de outubro; 03 e 10 de novembro (quartas-feiras). Horário: das 19h30 às 22h00. Transmissão via Zoom.
Informações
20 de out. de 2021, 19:30 – 10 de nov. de 2021, 22:00
Transmissão via Zoom
Sobre
Laboratório de Poemas 1.0 é uma oficina mensal focada no desenvolvimento da escrita poética. Não é necessário ter experiência prévia. As aulas conjugam teoria e prática, com exercícios criados pelo poeta Dirceu Villa para estimular a criatividade. Os textos são discutidos em aula e comentados por escrito pelo professor.
Em quatro aulas, vamos entender como as artes verbais de fora do cânone Ocidental europeu se tornaram fundamentais para a composição da poesia e a compreensão dos possíveis usos da linguagem.
Poesia é mais do que poesia. A palavra grega nomeia a prática ocidental europeia, mas o que são as artes verbais deixadas de fora desse complexo? Como entender o que se fez na Babilônia, no Egito Antigo e nas múltiplas fontes do continente africano? Toda a arte verbal xamânica, e a dos povos originários da América?
Para começar a percorrer esse caminho, mergulharemos em práticas que misturavam magia, arte divinatória, oralidade, o signo visual combinado com a emissão sonora, recuperando vastos repertórios fundamentais para nosso uso hoje.
Desde as primeiras experiências de Ezra Pound no início do séc. XX com a poesia chinesa, uma nova hipótese de percepção de linguagem começou a se abrir no Ocidente. Charles Olson propôs a composição por campo e o verso projetivo, duas maneiras importantíssimas de dar foco à linguagem poética, derivadas de invenções antigas e de fora do sistema hegemônico europeu.
Jerome Rothenberg desenvolveu a concepção de técnicos do sagrado (a partir da expressão de Mircea Eliade), concebendo a etnopoesia e a tradução total, métodos para incorporar um notável trabalho de etnografia poética, que aos poucos foi modificando a poesia escrita, desde os anos 1960 até hoje.
_______
Dirceu Villa é poeta, tradutor e ensaísta, autor de 6 livros publicados de poesia, com doutorado em Literaturas de Língua Inglesa pela USP e pós-doutorado em Literatura Brasileira, também pela USP. Colaborou com periódicos estrangeiros e escreveu apresentações para obras de diversos autores contemporâneos. Foi convidado para o PoesieFestival de Berlim em 2012 e em 2015 foi escolhido para residência literária em Norwich e Londres, promovida pelo British Council, a FLIP e o Writers’ Centre Norwich. Sua poesia já foi traduzida para o espanhol, o inglês, o francês, o italiano e o alemão, publicada em antologias e revistas especializadas. Há sete anos é professor da Oficina de Tradução Poética da Casa Guilherme de Almeida (Centro de Estudos de Tradução Literária), e professor do Laboratório de Poemas há um ano n' A Capivara.
Contribuições
Integral
[Pagto. em até 3X sem juros, no cartão]
R$ 410,00Vendas encerradasSocial 50%off *vagas limitadas
[Pagto. em até 3X sem juros, no cartão] - Estudantes de graduação e pós, bolsistas CAPES/CNPq e pessoas em situação de vulnerabilidade socioeconômica, por questões de raça, gênero e orientação sexual.
R$ 205,00Vendas encerradasInscrição + Doação
[Pagto. em até 3X sem juros, no cartão] - Apoie um aluno: a quantia doada acima do valor integral nos ajuda a manter o nosso programa de bolsas.
R$ 460,00Vendas encerradasEx-alunos Capivara
[Pagto. em até 3X sem juros, no cartão] - Exclusivamente para os alunos que já fizeram algum de nossos cursos pagos.
R$ 380,00Vendas encerradas
Total
R$ 0,00